爱上海后花园论坛

云原文、翻译注释及赏析

时间:2023-09-11 15:38:07 古籍 我要投稿

云原文、翻译注释及赏析

云原文、翻译注释及赏析1

  原文:

  菩萨蛮·春云吹散湘帘雨

  清代:纳兰性德

  春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住。人在玉楼中,楼高四面风。

  柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦。休近小阑干,夕阳无限山。

  译文:

  春天的傍晚,帘外雨收云散,濛濛的飞絮粘在蝴蝶的翅膀上,使它欲飞还住。独居在高楼之上,无人相伴,只能感受到从四面八方吹来的料峭春风。

  楼外柳丝已经凝成轻烟,暮色降临,笼罩在楼顶的鸳鸯瓦上。不要再凭栏远望,夕阳下绵延不尽的远山,只能引起内心的无尽伤悲。

  注释:

爱上海后花园论坛  春云吹散湘帘雨,絮(xù)黏蝴蝶飞还住。人在玉楼中,楼高四面风。

爱上海后花园论坛  玉楼:指华丽的.楼阁。

  柳烟丝一把,暝(míng)色笼鸳(yuān)瓦。休近小阑(lán)干,夕阳无限山。

  柳烟:柳树枝叶茂密似笼烟雾,故称。暝色:暮色,夜色。休近:《昭代词选》作“休问”。阑干:栏杆。

  赏析:

  上阕,词人以渐进的手法写主人公独立小楼所见之景。首二句写主人公眼看楼外云散雨住,飞絮牵住蝴蝶飞行的脚步,一派春意阑珊之景,这样美好的景致不禁令人想入非非。接下来,词人马上反跌一笔,“人在玉楼中,楼高四面风”,两句与楼外之景形成鲜明对比,主人公在小楼上,只能望着远处美好的春景,而回看四周,只有冰冷的四壁,感受到的也只有吹来的凉风,流露出主人公心中隐隐的伤感。

爱上海后花园论坛  下阕首二句续写春色,景情交融:楼外是杨柳青青,暮色冥冥,烟笼翠瓦,楼中人则心有戚戚,笼在心头的是那如烟雾般的愁绪,进而逼出“休近小阑干,夕阳无限山”两句,暗自警告自己,切莫凭栏望远啊,在这蒙蒙之色中,只能眼见夕阳渐渐低沉,落入远山,而思念的人更在远山之外,望也望不到,只是徒增伤感罢了。结尾两句,与“夕阳无限好,只是近黄昏”有异曲同工之妙。

爱上海后花园论坛  这首词以白描手法写主人公在小楼中所见之景,全为景语,但景中含情,情景交融,毫无矫揉造作之气,令人回味无穷。词中之景都是从闺阁中所看到的,伤情之人眼中的景象都是凄迷伤感的,因此“不洗铅华,而自然淡雅。”此词写得十分含蓄,只描写景物而不明确表达其作词之意,很类似于《花间集》的风格。

云原文、翻译注释及赏析2

  原文:

  上云乐

  唐代: 李白

  金天之西,白日所没。

  康老胡雏,生彼月窟。

爱上海后花园论坛  巉岩容仪,戍削风骨。

  碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。

爱上海后花园论坛  华盖垂下睫,嵩岳临上唇。

  不睹诡谲貌,岂知造化神。

  大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。

  抚顶弄盘古,推车转天轮。

爱上海后花园论坛  云见日月初生时,铸冶火精与水银。

爱上海后花园论坛  阳乌未出谷,顾兔半藏身。

  女娲戏黄土,团作愚下人。

  散在六合间,濛濛若沙尘。

爱上海后花园论坛  生死了不尽,谁明此胡是仙真。

爱上海后花园论坛  西海栽若木,东溟植扶桑。

  别来几多时,枝叶万里长。

  中国有七圣,半路颓洪荒。

爱上海后花园论坛  陛下应运起,龙飞入咸阳。

  赤眉立盆子,白水兴汉光。

爱上海后花园论坛  叱咤四海动,洪涛为簸扬。

  举足蹋紫微,天关自开张。

  老胡感至德,东来进仙倡。

爱上海后花园论坛  五色师子,九苞凤凰。

  是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。

  淋漓飒沓,进退成行。

  能胡歌,献汉酒。

爱上海后花园论坛  跪双膝,立两肘。

爱上海后花园论坛  散花指天举素手。

  拜龙颜,献圣寿。

  北斗戾,南山摧。

  天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

  译文:

爱上海后花园论坛  金天之西,白日所没。

爱上海后花园论坛  在遥远的西方,太阳落山的地方。

  康老胡雏,生彼月窟。

  传说中的胡人神仙文康就出生在那里。

  巉岩容仪,戍削风骨。

爱上海后花园论坛  老胡文康仪容奇特,五官就像陡峭的山峰一样古怪,骨骼清瘦,风度不凡。

  碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。

  他的双眼眼瞳碧绿而有光,头发金黄而弯曲,两鬓呈红色。

  华盖垂下睫,嵩岳临上唇。

爱上海后花园论坛  眼眉下垂着长长的睫毛,高耸的鼻子像山峰一样耸立在嘴唇的上方。

  不睹诡谲貌,岂知造化神。

  要不是看到这样离奇古怪的容貌,真不知道天地造物的神奇。

爱上海后花园论坛  大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。

爱上海后花园论坛  大道应该是文康的严父,元气是文康之老亲。

  抚顶弄盘古,推车转天轮。

  老胡文康站起身举手可以像盘古一样摸到天顶,可以像推车一样推动天地转动。

爱上海后花园论坛  云见日月初生时,铸冶火精与水银。

  日月初生时云雾漫天,用它来铸冶火精与水银。

  阳乌未出谷,顾兔半藏身。

  三足乌还没有出谷,月中阴精还没有积成兔形,半隐着身子。

  女娲戏黄土,团作愚下人。

  女娲百无聊赖地用黄土捏造了富贵人,把泥浆撒落在地上,变成了一个个贫贱的人。

爱上海后花园论坛  散在六合间,濛濛若沙尘。

  把他们散落到人间,茫茫就像沙尘一样。

  生死了不尽,谁明此胡是仙真。

  文康生命不息,长生不老,谁又能说明他不是神仙呢?

爱上海后花园论坛  西海栽若木,东溟植扶桑。

爱上海后花园论坛  在西海栽上若木,在东海种植扶桑。

  别来几多时,枝叶万里长。

  过些日子再来看,神树的枝叶已经长了有几万里那么长了。

爱上海后花园论坛  中国有七圣,半路颓洪荒。

爱上海后花园论坛  安禄山叛乱,两京覆没,天下就像上古时期的洪荒之世。

爱上海后花园论坛  陛下应运起,龙飞入咸阳。

爱上海后花园论坛  陛下应运而起,即位于灵武,克复西京,大驾还都。

  赤眉立盆子,白水兴汉光。

爱上海后花园论坛  安禄山已死,群贼又拥立他的儿子为首领,但这不足为患,这就像汉代赤眉军叛乱立刘盆子为天子一样,成不了什么气候,陛下您就要像光武帝一样,励精图治,光复汉室。

爱上海后花园论坛  叱咤四海动,洪涛为簸扬。

  天下振动,寰宇洗清,边关无事,贸易开通。

爱上海后花园论坛  举足蹋紫微,天关自开张。

爱上海后花园论坛  举足登蹋紫微,天关为你开张。

  老胡感至德,东来进仙倡。

  西方的老胡文康感激陛下您的.恩德,不远万里来到长安朝拜。

爱上海后花园论坛  五色师子,九苞凤凰。

爱上海后花园论坛  他带来了五彩狮子、九苞凤凰等。

爱上海后花园论坛  是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。

爱上海后花园论坛  五色的狮子是老胡犬,九苞的凤凰是老胡的鸡,鸡鸣狮舞在帝乡。

  淋漓飒沓,进退成行。

  表演酣畅淋漓,英姿飒爽,进退有序,纵横成行。

爱上海后花园论坛  能胡歌,献汉酒。

  他们唱胡歌,献上美酒。

爱上海后花园论坛  跪双膝,立两肘。

爱上海后花园论坛  朝拜陛下时,都双膝跪地,前臂举起。

爱上海后花园论坛  散花指天举素手。

  素手指天如散花状。

爱上海后花园论坛  拜龙颜,献圣寿。

  给陛下祝寿。

  北斗戾,南山摧。

  即使北斗破裂,南山摧毁。

  天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

  愿陛下寿比南山,万寿无疆!

  注释:

  金天之西,白日所没。

  金天:西方之天。

爱上海后花园论坛  康老胡雏(chú),生彼月窟。

  胡雏:胡人小儿,胡人童仆。

爱上海后花园论坛  巉(chán)岩容仪,戍(shù)削风骨。

爱上海后花园论坛  巉岩:本意是指山峰陡峭,这里形容长相奇特。

  碧玉炅(jiǒng)炅双目瞳,黄金拳拳两鬓(bìn)红。

爱上海后花园论坛  黄金拳拳:金黄色弯曲的头发。

爱上海后花园论坛  华盖垂下睫,嵩(sōng)岳临上唇。

爱上海后花园论坛  嵩岳:嵩山,这里比喻高高的鼻梁。

  不睹诡谲貌,岂知造化神。

爱上海后花园论坛  大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。

爱上海后花园论坛  抚顶弄盘古,推车转天轮。

  盘古:我国神话中开天辟地创世的人。

  云见日月初生时,铸冶火精与水银。

  阳乌未出谷,顾兔半藏身。

  “阳乌”两句:古代神话传说中在太阳里有三足乌,月中阴精积成兔形,这里借指太阳和月亮。

  女娲戏黄土,团作愚下人。

爱上海后花园论坛  散在六合间,濛濛若沙尘。

  生死了不尽,谁明此胡是仙真。

爱上海后花园论坛  仙真:道家称升仙得道之人。

  西海栽若木,东溟植扶桑。

  别来几多时,枝叶万里长。

  中国有七圣,半路颓(tuí)洪荒。

  七圣:指传说中的黄帝、方明、昌寓、张若、(xí)朋、昆阍(hūn)、滑稽七人。

爱上海后花园论坛  陛下应运起,龙飞入咸阳。

  赤眉立盆子,白水兴汉光。

  白水:水名,源出湖北枣阳东大阜山,相传汉光武帝旧宅在此。五色师子:即五色狮子,道家传说中元始天尊的坐骑。鸡犬:传说汉朝淮南王刘安修炼成仙后,把剩下的药撒在院子里,鸡和狗吃了,也都升天了。南山:指终南山帝乡。

  叱咤四海动,洪涛为簸扬。

爱上海后花园论坛  举足蹋紫微,天关自开张。

爱上海后花园论坛  老胡感至德,东来进仙倡。

  五色师子,九苞(bāo)凤凰。

爱上海后花园论坛  五色师子:即五色狮子,道家传说中元始天尊的坐骑。

  是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。

  。鸡犬:传说汉朝淮南王刘安修炼成仙后,把剩下的药撒在院子里,鸡和狗吃了,也都升天了。

  淋漓飒沓,进退成行。

爱上海后花园论坛  能胡歌,献汉酒。

爱上海后花园论坛  跪双膝,立两肘。

  散花指天举素手。

爱上海后花园论坛  拜龙颜,献圣寿。

爱上海后花园论坛  北斗戾(lì),南山摧。

  南山:指终南山帝乡。

爱上海后花园论坛  天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

  赏析:

  乐府《神仙二十二曲》中有《上云乐》,又名“洛滨曲”。相传是梁武帝时所制,假想生于上古时期的西方神仙老胡文康,长得青眼高鼻,携弄孔雀、凤凰、白鹿,慕梁朝来游,伏拜祝千岁寿。李白拟作《上云乐》,在前人歌辞的基础上作了发挥,写西域胡人携狮子、凤凰来唐朝祝天子寿的盛况。

云原文、翻译注释及赏析3

  

  唐代:来鹄

  千形万象竟还空,映水藏山片复重。

爱上海后花园论坛  无限旱苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。

  译文:

  千形万象竟还空,映水藏山片复重。

爱上海后花园论坛  旱云形象千姿百态竞返长空,片片重叠藏进深山映入水中。

  无限旱苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。

爱上海后花园论坛  无数旱苗枯干欲死急盼甘雨,空中云朵悠然自在化作奇峰。

  注释:

爱上海后花园论坛  千形万象竟还空,映水藏(cáng)山片复重。

爱上海后花园论坛  千形万象:指云的形态变化无穷。竟还空:终究一场空,不见雨下来。竟,终于。还,返回。片复重:时而一片片、一朵朵,时而重重叠叠。重,云朵重叠。

爱上海后花园论坛  无限旱(hàn)苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。

  无限:无数。旱苗:遭旱的禾苗。尽:死尽。悠悠:悠然自得的样子。奇峰:远处旱云耸立如同奇异的山峰。

  赏析:

爱上海后花园论坛  夏云形状奇特,变幻不常。“夏云多奇峰”,是历来传诵的名句。但这首诗的作者似乎对悠闲作态的夏云颇为憎厌,这是因为作者的心境本来就并不悠闲,用意又另有所属的缘故。

爱上海后花园论坛  首句撇开夏云的各种具体形象,用“千形万象”四字一笔带过,紧接着下了“竟还空”这几个感情份量很重的词语。原来,诗人是怀着久旱盼甘霖的焦急心情注视着风云变幻。对他说来,夏云的千姿百态并没有实际意义,当然也就想不到要加以描写。对事物关心的角度不同,描写的方式也自然有别。这一句对夏云的描写尽管抽象,却完全符合诗人此时的感情。它写出一个过程:云不断幻化出各种形象,诗人也不断重复着盼望、失望,最后,云彩随风飘散,化为乌有,诗人的希望也终于完全落空。“竟还空”三字,既含有事与愿违的深深失望,也含有感到被作弄之后的一腔怨愤。

爱上海后花园论坛  次句写“竟还空”后出现的情形。云彩虽变幻以至消失,但切盼甘霖者仍在寻觅它的踪影。它仿佛故意与人们捉迷藏:到处寻觅不见,蓦然低头,却发现它的倒影映入水中;猛然抬头,则又见它原来就隐藏在山后。又好像故意在你面前玩戏法:忽而轻云片片,忽而重重叠叠。这就进一步写出了云的容与悠闲之状,怡然自得之情,写出了它的故作姿态。而经历过失望、体验过被作弄的滋味的诗人,面对弄姿自媚的.云,究竟怀着一种什么样的感情,也就可想而知了。

  “无限旱苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。”第三句是全诗的背景,按自然顺序,似应放在首句。诗人把它安排在这里,一方面是使这首篇幅很狭的小诗也有悬念,有波澜;另一方面(也是更重要的)是让它在感情发展的关节点上出现,以便与第四句形成鲜明尖锐的对照,取得更加强烈的艺术效果。第三句明显地蕴含着满腔的焦虑、怨愤,提得很高,出语很重,第四句放下去时却很轻,表面上几乎不带感情。一边是大片旱苗行将枯死,亟盼甘霖,一边却是高高在上,悠闲容与,化作奇峰在自我欣赏。正是在跌宕有致的对比描写中,诗人给云的形象添上了画龙点睛的一笔,把憎厌如此夏云的感情推向了高潮。

  一首不以描摹刻画为能事、有所托寓的咏物诗,总是能以它的生动形象启发人们去联想,去思索。这首诗,看来并不单纯是抒写久旱盼雨、憎厌旱云的感情。诗中“云”的形象,既具有自然界中夏云的特点,又概括了社会生活中某一类人的特征。那千变万化,似乎给人们以洒降甘霖希望的云,其实根本就无心解救干枯的旱苗。当人们焦急地盼它降雨时,它却“悠悠闲处作奇峰”。不言而喻,这正是旧时代那些看来可以“解民倒悬”,实际上“不问苍生”的权势者的尊容。它的概括性是很高的,时至今日,诗里所描绘的人格化了的“云”是依然能给人留下印象的。

  古代诗歌中咏云的名句很多,但用劳动者的眼光、感情来观察、描绘云的,却几乎没有。来鹄这位不大出名的诗人的这一首《云》,也许算得上最富人民性的咏云之作。

【云原文、翻译注释及赏析】相关文章:

《别云间》夏完淳原文注释翻译赏析04-14

云原文翻译及赏析04-20

《早秋》原文、翻译、注释及赏析10-08

绝句原文、翻译、注释及赏析04-17

《樵夫》原文注释翻译赏析10-18

读书原文、翻译、注释及赏析03-15

相思原文、翻译、注释、赏析01-05

《梅花》原文、翻译、注释及赏析02-22

读书的原文、翻译、注释及赏析07-26

柳原文、翻译、注释及赏析07-21