爱上海后花园论坛

《轮台歌奉送封大夫出师西征》岑参唐诗鉴赏

时间:2020-10-29 13:19:41 岑参 我要投稿

《轮台歌奉送封大夫出师西征》岑参唐诗鉴赏

  轮台歌奉送封大夫出师西征

《轮台歌奉送封大夫出师西征》岑参唐诗鉴赏

  岑参

  轮台城头夜吹角,

爱上海后花园论坛  轮台城北旄头落。

  羽书昨夜过渠黎,

  单于已在金山西。

  戍楼西望烟尘黑,

爱上海后花园论坛  汉兵屯在轮台北。

爱上海后花园论坛  上将拥旄西出征,

爱上海后花园论坛  平明吹笛大军行。

爱上海后花园论坛  四边伐鼓雪海涌,

爱上海后花园论坛  三军大呼阴山动。

  虏塞兵气连云屯,

  战场白骨缠草根。

爱上海后花园论坛  剑河风急雪片阔,

  沙口石冻马蹄脱。

  亚相勤王甘苦辛,

爱上海后花园论坛  誓将报主静边尘。

爱上海后花园论坛  古来青史谁不见,

  今见功名胜古人。

  岑参诗鉴赏

  开始六句写战斗以前两军对垒的紧张状态。诗人没有从自然环境落笔却直接从战阵入手来创造战争气氛:军府驻地的城头,角声划破夜空,呈现出一种异样的沉寂,暗示部队已进入紧张的备战状态。据《史记·天官书》:“昴为髦头(旄头),胡星也”,古人认为旄头跳跃主胡兵大起,而“旄头落”则主胡兵覆灭。“轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落”,连用“轮台城”三字开头,造成连贯的语势,烘托出围绕此城的战时气氛。将“夜吹角”与“旄头落”两种现象联系起来,就能表达一种敌忾的意味,又象征唐军之必胜。接着倒插一笔:“羽书昨夜过渠黎(在今新疆轮台县东南),单于已在金山(阿尔泰山)西”,交待出局势紧张的原因在于胡兵入寇。“单于已在金山西”与“汉兵屯在轮台北”,句式相同,两个“在”字,写出两军对垒之势。敌对双方如此逼近,以致“ 戍楼西望烟尘黑”,描绘出一种濒临激战的静默。

爱上海后花园论坛  之紧张,大有一触即发之势。

  紧接四句写白昼出师与接仗。这里极力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之阵,正正之旗,突出军队的声威。开篇是那样突兀,而写出师是如此从容、镇定,一张一弛,气势益显。诗人写军事,将是拥旄(节旄,军权之象征)之“上将”,三军则写作“大军”,士卒呐喊是“大呼”。总之,“其所表现的人物事实都是最伟大、最雄壮的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金钲合奏的鼓吹曲一样,十分震动人的耳鼓。和那丝竹一般细碎而悲哀的诗人正相反对。”(徐嘉瑞《岑参》)于是军队的声威超于自然之上,以致冰冻的雪海亦为之汹涌,巍巍阴山亦为之振撼,这出神入化之笔表现出一种所向披靡的.气概。

爱上海后花园论坛  “ 三军大呼阴山动”,似乎胡兵亦将败如山倒。

爱上海后花园论坛  而下面四句作者拗折一笔,战斗并非势如破竹,而斗争异常艰苦。“虏塞兵气连云屯”,极言对方军队集结之多。诗人借对方兵力强大衬托己方兵力的更为强大。

  “战场白骨缠草根”,借战场气氛之惨淡暗示战斗必有重大伤亡。以下两句又渲染气候之奇寒。“剑河”、“沙口”这些地名有泛指意味,地名本身亦似带杀气;写风曰“急”,写雪片曰“阔”,都突出了边地气候之特征;而“石冻马蹄脱”一语尤奇:石头本硬,“石冻”则更硬,竟能使马蹄脱落,战争之艰苦就可想而知了。作者写奇寒与牺牲,似是渲染战争之恐怖,但这并不是他的最终目的。他如此淋漓兴会地写战场的严寒与危苦,是在直面正视和欣赏一种悲壮画面,以歌颂将士之奋不顾身。他越是写危险与痛苦,就“越发得意,好像吃辣子的人,越辣的眼泪出,更越发快活。”(徐嘉瑞《岑参》)。

  末四句照应题目,预祝奏凯,以颂扬作结。封常清于天宝十三年以节度使摄御史大夫,御史大夫在汉时位次宰相,因此诗中美称为“亚相”。“誓将报主静边尘”,虽只是“誓”,但通过前面两层对战争的正面叙写与侧面烘托,已经有力地预示出此战必胜的结局。

  “今见功名胜古人”,朴质无华而掷地有声,遥应篇首而足以振起全篇。上一层写战斗艰苦而此处写战胜之荣耀,一抑一扬,跌宕生姿。前此皆两句转韵,节奏较促,此四句却一韵流转而下,恰有奏捷的轻松愉快之感。

爱上海后花园论坛  全诗四层一张一弛,抑扬顿挫,结构紧凑,有正面描写,有侧面烘托,又运用象征、想象和夸张等手法,特别是渲染大军声威,造成极宏伟壮阔的画面,使全诗充满浪漫主义激情和边塞生活的气息,成功地表现了三军将士建功报国的英勇气概。

【《轮台歌奉送封大夫出师西征》岑参唐诗鉴赏】相关文章:

岑参 轮台歌奉送封大夫出师西征05-16

《轮台歌奉送封大夫出师西征》 岑参04-27

岑参 《轮台歌奉送封大夫出师西征》04-22

轮台歌奉送封大夫出师西征 岑参04-05

《轮台歌奉送封大夫出师西征》岑参03-13

岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》02-26

岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》古诗鉴赏09-30

岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》赏析07-17

岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》译文05-08