爱上海后花园论坛

李监宅_杜甫的诗原文赏析及翻译

时间:2021-08-03 16:01:15 杜甫 我要投稿

李监宅二首_杜甫的诗原文赏析及翻译

  李监宅二首

李监宅二首_杜甫的诗原文赏析及翻译

  唐代 杜甫

爱上海后花园论坛  尚觉王孙贵,豪家意颇浓。

爱上海后花园论坛  屏开金孔雀,褥隐绣芙蓉。

  且食双鱼美,谁看异味重。

  门阑多喜色,女婿近乘龙。

  华馆春风起,高城烟雾开。

  杂花分户映,娇燕入帘回。

  一见能倾座,虚怀只爱才。

  盐官虽绊骥,名是汉廷来。

  译文

  我一进李监你家就感觉到王孙贵裔的风韵,豪门大家的气派十足。

爱上海后花园论坛  门后的屏风上画着开屏的'金孔雀,内室里,棉被上绣着盛开的玉芙蓉。

爱上海后花园论坛  桌上摆放着美味的双鱼,味道十分香浓。

  家门庭喜气洋洋,原来是女儿新近嫁了个乘龙快婿,可喜可贺!

爱上海后花园论坛  豪华的馆舍春风四起,高高的楼阁把云雾刺穿。

爱上海后花园论坛  户外一丛丛七彩鲜花相互辉映,一双双娇燕飞入珠帘,回到梁上的老巢。

  李公谈吐不凡,令满座一见倾倒;虚怀若谷,十分爱惜人才。

爱上海后花园论坛  你虽然像骐骥一样为沉重之盐车所累,但是终有一天会有大任,因为毕竟是来自汉庭的天马啊!

  注释

  李监,指李令问,唐宗室子弟,曾任秘书监,故称李监。

  王孙:李令问是宗室子弟,故称。

  “屏开”句:《旧唐书》记载,高祖皇后窦氏的父亲,在门屏上画两只孔雀,给前来求婚的人两只箭,私约射中者招之。高祖发两箭,俱中,因招为婿。此用其事,言李氏则婿之雅也。

  “且食”句:乃翻《孟子》舍鱼取熊掌语。

  “门阑”句:庾信诗:“诘旦启门阑。”《礼记》:“乃有喜色。”

  华馆春风:刘帧诗:“华馆寄流波,豁达来风凉。”曹植诗:“春风起兮萧条。”

  杂花:丘迟书:“杂花生树,群莺乱飞。”魏澹诗:“映户落残花。”

爱上海后花园论坛  一见能倾座:吴迈远诗:“一见愿道意。”《司马相如传》:“一座尽倾。”

爱上海后花园论坛  “盐车”句:《战国策》云,骐骥驾盐车,上吴板,迁延负辕而不能进。此用其意,以比李令问官职闲冷。

【李监宅二首_杜甫的诗原文赏析及翻译】相关文章:

1.忆昔二首_杜甫的诗原文赏析及翻译

2.小至_杜甫的诗原文赏析及翻译

3.野老_杜甫的诗原文赏析及翻译

4.所思_杜甫的诗原文赏析及翻译

5.返照_杜甫的诗原文赏析及翻译

6.月圆_杜甫的诗原文赏析及翻译

7.遣兴_杜甫的诗原文赏析及翻译

8.佳人_杜甫的诗原文赏析及翻译