爱上海后花园论坛

《幼女词》施肩吾唐诗注释翻译赏析

时间:2022-04-24 10:58:26 唐诗 我要投稿

爱上海后花园论坛《幼女词》施肩吾唐诗注释翻译赏析

  语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的《幼女词》施肩吾唐诗注释翻译赏析,欢迎阅读参考!

《幼女词》施肩吾唐诗注释翻译赏析

  作品简介

爱上海后花园论坛  《幼女词》是中唐年代的五言古诗,作者是施肩吾。《幼女词》幼女才六岁,未知巧与拙。向夜在堂前,学人拜新月。

  作品原文

  幼女词

爱上海后花园论坛  幼女才六岁,未知巧与拙。

  向夜在堂前,学人拜新月。

  作品鉴赏

爱上海后花园论坛  施肩吾有个天真可爱的小女儿,在诗中不止一次提到,如:“姊妹无多兄弟少,举家钟爱年最小。有时绕树山雀飞,贪看不待画眉了。”(《效古词》)而这首《幼女词》更是含蓄兼风趣的妙品。

  诗一开始就着力写幼女之“幼”,先就年龄说,“才六岁”,说“才”不说“已”,意谓还小着呢。再就智力说,尚“未知巧与拙”。这话除表明“幼”外,更有多重意味。表面是说她分不清什么是“巧”、什么是“拙”这类较为抽象的概念;其实,也意味着因幼稚不免常常弄“巧”成“拙”,比方说,会干出“浓朱衍丹唇,黄吻烂漫赤”(左思),“移时施朱铅,狼藉画眉阔”(杜甫)一类令人哭笑不得的事。此外,这里提“巧拙”实偏义于“巧”,暗关末句“拜新月”事。读者一当把二者联系起来,就意会这是在七夕,如同目睹如此动人的“乞巧”场面:“七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。”(林杰《乞巧》)诗中并没有对人物往事及活动场景作任何叙写,由于巧下一字,就令人想象无穷,收到含蓄之效。

  前两句刻划女孩的幼稚之后,末二句就集中于一件情事。时间是七夕,因前面已由“巧”字作了暗示,三句只简作一“夜”字。地点是“堂前”,这是能见“新月”的`地方。小女孩干什么呢?她既未和别的孩子一样去寻找萤火,也不向大人索瓜果,却郑重其事地在堂前学着大人“拜新月”呢。读到这里,令人忍俊不禁。“开帘见新月,即便下阶拜”的少女拜月,意在乞巧,而这位“才六岁”的乳臭未干的小女孩拜月,是“不知巧”而乞之,“与‘细语人不闻’(李端《拜新月》)情事各别”(沈德潜语)啊。尽管作者叙述的语气客观,但“学人”二字传达的语义却是揶揄的。小女孩拜月,形式是成年的,内容却是幼稚的,这形成一个冲突,幽默滑稽之感即由此产生。小女孩越是弄“巧”学人,便越发不能藏“拙”。这个“小大人”的形象既逗人而有趣,又纯真而可爱。

  这类以歌颂童真为主题的作品,可以追溯到晋左思《娇女诗》,那首五古用铺张的笔墨描写了两个小女孩种种天真情事,颇能穷形尽态。而五绝容不得铺叙。如果把左诗比作画中工笔,则此诗就是画中写意,它删繁就简,削多成一,集中笔墨,只就一件情事写来,以概见幼女的全部天真,甚而勾画出了一幅笔致幽默、妙趣横生的风俗小品画,显示出作者白描手段的高超。

  作者简介

  施肩吾,唐代诗人、道士。字希圣,自号栖真子。洪州(一说睦州)人。历宪宗、穆宗、敬宗、文宗诸朝。习《礼记》,有诗名。趣尚烟霞,慕神仙轻举之学。诗人张籍称他为“烟霞客”。公元820年(唐宪宗元和十五年)登进士第。长庆(821~824)中,隐于洪州西山(在今江西南昌)学仙。他在《与徐凝书》中自谓“仆虽幸忝成名,自知命薄,遂栖心玄门,养性林壑。赖先圣扶持,虽年迫迟暮,幸免龙钟,其所得如此而已”。著有《西山集》十卷、《闲居诗》百余首。《全唐文》收有《养生辨疑诀》(或作《辨疑论》)等,《全唐诗》也收入其诗作。其养生之说亦见于《道枢》。

  拓展阅读:施肩吾诗望夫词鉴赏

  望夫词

  施肩吾

  手寒灯向影频,

爱上海后花园论坛  回文机上暗生尘。

  自家夫婿无消息,

  却恨桥头卖卜人。

  施肩吾诗鉴赏

  首句以描写女子长夜不寐的情景发端。即燃。寒字略带孤凄意味。手寒灯,身影在后,不断回头,几番顾影(向影频),既有孤寂无伴之感,又有盼人未至的情态。其心情的急切不安已从字里行间透露出来。这里已暗示她得到了一点有关丈夫的信息,为后文作好伏笔。

爱上海后花园论坛  第二句回文机用了一个为人熟知的典故:前秦苻坚时秦州刺史窦滔被迁流沙,其妻苏蕙善属文,把对丈夫的思念织为回文旋图诗,共八百四十字,读法宛转循环,词甚凄婉(见《晋书·列女传》)。

  这里用以暗示望夫之意。机上暗生尘,可见女子近来无心织布。这与自君之出矣,不复理残机虽同样表现对丈夫的苦苦思恋,但又不同于那种初别的心情,它表现的是离别经年之后的一种烦忧。

爱上海后花园论坛  前两句写不眠、不织,都含有一个待字,但所待何人,并没有点明。第三句才作了交代,女子长夜不寐,无心织作,原来是因自家夫婿无消息的缘故。诗到这里似乎已将望夫的题意申足,但并不够味。直到末句引进一个卖卜人的角色,全诗的内容才大大深化,突见精彩。

  清人潘德舆说:诗有一字诀曰‘厚’。偶咏唐人‘梦里分明见关塞,不知何路向金微’,‘欲寄征人问消息,居延城外又移军’(张仲素《秋闺思》)便觉其深曲有味。今人只说到梦见关塞,托征鸿问消息便了,所以为公共之言,而寡薄不成文也。

爱上海后花园论坛  (《养一斋诗话》)此诗也深得厚字诀。假如说到自家夫婿无消息便了,内容也就不免寡薄,成为公共之言。而这个卖卜人角色的加入,给读者暗示了一个生活小故事,诗意便深有味。原来女子因望夫情切,曾到桥头卜了一卦。诗中虽未明说终日求人卜,回回道好音(杜牧《寄远人》),但读者已经从诗中默会到占卜的结果如何。要是占卜结果未得好音,女子是不会后来才恨桥头卖卜人的。卖卜人的话自会叫她深信不疑。难怪她一心一意等候,每有动静便疑是夫归,以致手寒灯向·2965·《唐诗鉴赏大典》

  影频(至此方知首句之妙)。问卜,可见盼夫之切;而卖卜人欺以其方,一旦夫不归时,不能恨夫,不恨卖卜人恨谁?

爱上海后花园论坛  不过却恨桥头卖卜人于事何补?但人情有时不可理喻。思妇之怨无处发泄,心里骂两声卖卜人倒也解恨。这又活生生表现出无可奈何而迁怒于人的儿女情态,造成丰富的戏剧效果。同时,思妇的愁怨也就增厚了。

爱上海后花园论坛【《幼女词》施肩吾唐诗注释翻译赏析】相关文章:

《春词》刘禹锡唐诗注释翻译赏析04-13

《秋词》刘禹锡唐诗注释翻译赏析04-12

《后宫词》白居易唐诗注释翻译赏析04-12

《宫词》顾况唐诗注释翻译赏析04-12

《宫词》薛逢唐诗注释翻译赏析04-12

《早春》韩愈唐诗注释翻译赏析04-15

《白帝》杜甫唐诗注释翻译赏析04-14

《鹿柴》王维唐诗注释翻译赏析04-13

《野望》杜甫唐诗注释翻译赏析04-12